Основной документ Сетевого Кодекса Великобритании – Раздел I

03.09.2007
Источник: ФСТ РФ

Требования к регистрации в сети

1 ОБЩЕЕ I-2
1.1 ВВЕДЕНИЕ I-2
1.2 ПОДСОЕДИНЕННЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА I-2
1.3 ДОГОВОР О РЕГИСТРАЦИИ В СЕТИ I-2
1.4 ТОЧКА ВХОДА В СИСТЕМУ I-3
1.5 СОВОКУПНАЯ ТОЧКА ВХОДА I-3
1.6 ВСТУПЛЕНИЕ В СЕТЬ БЕЗ ДОГОВОРА О РЕГИСТРАЦИИ В СЕТИ I-4

2 УСЛОВИЯ РЕГИСТРАЦИИ В СЕТИ I-4

2.1 ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО УСЛОВИЯМ РЕГИСТРАЦИИ В СЕТИ I-4
2.2 ИЗМЕНЕНИЯ УСЛОВИЙ РЕГИСТРАЦИИ В СЕТИ I-5
2.3 УСЛОВИЯ РЕГИСТРАЦИИ В СИСТЕМЕ I-6
2.4 УСЛОВИЯ ПОСТУПЛЕНИЯ ГАЗА I-7
2.5 УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЗАМЕРОВ I-8
2.6 ЛОКАЛЬНЫЕ РАБОЧИЕ ИСНТРУКЦИИ I-9

3 ПОДАЧА ГАЗА В СИСТЕМУ I-10

3.1 ПОЛЬЗОВАТЕЛИ ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ПОСТАВКУ ГАЗА I-10
3.2 ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ГАЗ I-10
3.3 СООТВЕТСТВИЕ УСЛОВИЯМ ПОДАЧИ ГАЗА I-11
3.4 ПЛАТЕЖИ В ОТНОШЕНИИ ГАЗА НЕНАДЛЕЖАЩЕГО КАЧЕСТВА I-12
3.5 СПЕЦИАЛЬНАЯ ПОСТАВКА I-13
3.6 ПОСТАВКА ГАЗА I-14
3.7 ПРИЕМКА ГАЗА ПОСТАВЛЯЕМОГО В СИСТЕМУ I-15
3.8 ВОЗМОЖНОСТИ ИТВС I-18
3.9 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОСТАВКА ГАЗА I-18
3.10 СКОРОСТЬ ПОСТАВКИ I-19

УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ И ПОНЯТИЙ I-20

I ТРЕБОВАНИЯ К ВСТУПЛЕНИЮ В СЕТЬ

1 ОБЩЕЕ

1.1 Введение

1.1.1 Положения Раздела I применяются в отношении подачи газа в систему во Входных точках Системы.
1.1.2 Пользователи, подающие газ в Систему в Точках входа Системы должны соответствовать определенным требованиям данного Раздела I.
1.1.3 В соответствии с положениями Кодекса ни один человек ни одной должности не имеет права иметь собственный трубопровод, завод, или установку подсоединенную к Системе с целью подачи газа в Систему.

1.2 Подсоединенные транспортные средства

1.2.1 В целях Раздела I «Подсоединенное транспортное средство» – одна установка или система (включая трубопровод(ы), завод или установку(и)) на которой работает один или несколько человек и подсоединенная к Системе в одной или нескольких Индивидуальных точках входа Системы.
1.2.2 Без нарушения пункта 1.1.3, Подсоединенное транспортное средство может означать следующее:

(a) предприятие по переработке газа производимого (и транспортируемого в данное предприятие) из нефти и газа с сухопутных и морских месторождений;
(b) хранилище газа;
(c) магистральная система управляемая и обслуживаемая государственной газотранспортной компанией;
(d) соединительный трубопровод, по которому газ экспортируется в другие страны; или
(e) любые другие трубопроводы или системы трубопроводов.

1.2.3 «Оператор транспортного средства» – это оператор «Подсоединенного транспортного средства подачи газа».
1.2.4 Подсоединенное транспортное средство подачи газа также может (в соответствии с Разделом J5.3) быть Подсоединенным транспортным средством отбора газа.

1.3 Договор о регистрации в сети

1.3.1 В соответствии с пунктом 1.6 Пользователь не имеет право поставлять газ в Систему в Точках входа Системы до вступления в силу Договора («Договора о регистрации в сети»), сторонами по условиям которого, являются и Оператор транспортного средства, и который содержит Условия регистрации в Сети и (если не включены в Условия регистрации в Сети) Локальные рабочие инструкции, применяемые в отношении Входящей точки Системы.
1.3.2 В целях Кодекса «Условия регистрации в сети» – это условия или другие положения, которые определяют требования (в целях Кодекса) в отношении поставки газа в Систему.
1.3.3 Если Подсоединенное транспортное средство (в соответствии с пунктом 1.4.2) обеспечивает более одной Входящей точки Системы, Условия регистрации в сети действуют для каждой Точки входа в Систему.
1.3.4 Договор о регистрации в сети может содержать положения отличные от Положений о регистрации в сети.
1.3.5 Существование Договора о регистрации в сети не освобождает Пользователей от каких-либо обязательств по Кодексу, и Транско не имеет права (в своих целях или в целях конкретного Пользователя) включать в Договор о регистрации в Сети какие-либо условия направленные против Оператора транспортного средства и предпринимать какие-либо шаги для вступления в силу каких-либо положений Договора о регистрации в сети.
1.3.6 Могут существовать другие лица (кроме Транско и Оператора транспортного средства) выступающие стороной в Договоре о регистрации в сети, но Пользователь не имеет права (в качестве Пользователя) и не уполномочен быть стороной по Договору о регистрации в сети.

1.4 Точка Входа в Систему

1.4.1 В соответствии с пунктом 1.4.2, Точка входа в Систему является Индивидуальной точкой входа Системы, в которой Подсоединенное транспортное средство соединено с Системой.
1.4.2 Индивидуальные точки входа Системы, в которых Подсоединенное транспортное средство соединено с Системой могут включать более одной Точки входа в Систему.
1.4.3 Индивидуальная зарегистрированная точка Системы или Индивидуальные точки входа Системы, объединенные в Точку входа в Систему будут определены в действующих Условиях регистрации в сети.
1.4.4 В соответствии с пунктом 1.4.3 по согласию Оператора транспортного средства Точка входа в Систему объединяющая Индивидуальные зарегистрированные точки системы, в которых подсоединены более одного Подсоединенного транспортного средства, каждая из которых действует с момента вступления в силу Кодекса, может быть подсоединена к Системе.

1.5 Совокупная Точка Входа в Систему

1.5.1 Совокупная точка входа в Систему – это Точка входа в Систему, или (если Подсоединенное транспортное средство связано с одной Точкой входа в Систему или если действует несколько Подсоединенных транспортных средств) две или более Точек входа в Систему в отношении Подсоединенных транспортных средств, таким образом, назначенных Транско в соответствии с пунктом 1.5.2.
1.5.2 Транско назначает Точку Входа в Систему или Точки входа в Систему, которые объединены в Совокупную Точку входа Системы, и могут время от времени после обсуждения с Пользователями менять свою роль/назначение, причем Траснко должна уведомить Пользователя за не менее чем 12 месяцев или более короткий период, если Руководящий орган по заявлению Транско даст Одобрение Условия 9(3) на уведомление за меньший период.
1.5.3 В целях дающих возможность Пользователю представлять предложение на модификацию в соответствии с Правилами по внесению изменений, любое назначение или отсутствие назначения согласно пункту 1.5.2 является положением Кодекса или положением, включенным в Кодекс.

1.6 Вступление в сеть без договора о регистрации в сети

1.6.1 Если в отношении любой Точки входа в Систему (кроме Точки соединения с хранилищем), в которой газ закачивался в Систему до даты вступления в силу Кодекса, Договор о регистрации в сети еще не действовал:
(a) пункт 1.3.1 не будет применяться;
(b) Индивидуальные точки входа Системы, объединенные в Точку входа Системы будут назначаться Транско в соответствии с условиями, действующими до вступления в силу Кодекса;
(c) Условия регистрации в сети означают те условия, которые относятся (в отношении закачки газа в Систему) к положениям, описанным в пунктах 2.3.1(с)(iii), 2.4 и 2.5 контрактных обязательств (отличных от транспортных контрактов), и вступают в силу сразу после вступления в силу Кодекса (и отменяют любое последующее изменение, если только оно не было внесено Транско) между ООО Транско и другим лицом, которое обеспечивает или связано с закачкой газа (в смешанном потоке, которым поставляется газ) в Систему в соответствующих Точках входа Системы.
(d) Локальные рабочие инструкции – это такие инструкции, которые Оператор транспортного средства и Транско должны независимо разработать и утвердить;
(e) остальные условия данного пункта 1.6 будут применяться.

1.6.2 В отношении Точки входа Системы пункт 2.1.1 будет применяться только когда Транско с согласия всех сторон с условиями пункта 1.6.1(с), подготовит документ, определяющий Условия регистрации в сети, которым посвящен данный пункт; а пункт 2.1.2 должен, тем не менее, применяться исходя из того, что Пользователь должен получить подробное описание данных условий от лица, у которого он покупает газ, закачиваемый в Систему.
1.6.3 Ни одно из положений Кодекса не может ограничить Транско или ее правопреемников от осуществления деятельности в соответствии с условиями пункта 1.6.1(с).
1.6.4 Если в дальнейшем Транско предлагает заключить Договор о регистрации в сети соответствующей Точки входа Системы, такое предложение считается изменением Условий регистрации в Сети согласно пункту 2.2.1 только в случае если:

(a) в соответствии с предложенным Договором о регистрации в сети Условия регистрации в сети, которые будут применяться в целях пунктов 2.4 и 2.5 могут отличаются от тех, которые используются согласно пункту 1.6.1(с),
(b) причем отличие может противоречить интересам Пользователя закачивающего газ в Систему в Точках входа Системы во время такого предложения; и
(c) последствия существующего отличия Условий регистрации в сети, применяемых согласно пункту 1.6.1(с) от Технического Руководства по регистрации в сети от 21 февраля 1996, не снижают степень отличия.

2 УСЛОВИЯ РЕГИСТРАЦИИ В СЕТИ

2.1 Действие Условий регистрации в сети

2.1.1 В соответствии с пунктом 2.1.3 Транско может дать возможность каждому конкретному Пользователю запросить копию Условий регистрации в Сети, Локальных рабочих инструкций, действующих в отношении данной Точки входа в Систему, но не обязана предоставлять Пользователю какие-либо детали Договора о регистрации в Сети.
2.1.2 Пользователь, который заявляет (в соответствии с Разделом В) Входную Системы в Совокупной точке входа Системы или закачивает газ в Систему в Точке входа Системы, несет ответственность за получение или считается получившим и в полном объеме ознакомившимся с действующими Условиями регистрации в сети и Локальными рабочими инструкциями.
2.1.3 Пункт 2.1.1 не должен применяться в отношении каждого конкретного положения Условий регистрации в сети, согласно пункту 2.3.3, или Локальных рабочих инструкций, когда раскрытие такого положения может существенно нарушить финансовые интересы Оператора транспортного средства, или когда положение содержит личную или конфиденциальную информацию о лицах, или относится к любому договору/соглашению, в котором Оператор транспортного средства является стороной.

2.2 Внесение изменений в Условия регистрации в Сети

2.2.1 В соответствии с пунктами 1.6.4, 2.2.3 и 2.2.3(а) Условия регистрации в Сети, применяемые согласно пункту 2.3.1 в отношении любой Точки входа Системы, могут быть изменены только по соглашению между Транско и соответствующим Оператором транспортного средства.
2.2.2 Транско не имеет права согласиться (в целях пункта 2.2.1) на внесение изменений в Условия регистрации в сети, применяемые в соответствии с пунктом 2.3.1 кроме:
(a) с письменного согласия всех Пользователей, зарегистрированных на дату внесения такого изменения как держатели Входной мощности Системы в Совокупной Точке входа Системы, в которую входит соответствующая Точка входа Системы; или
(b) в соответствии с пунктом 2.2.3.

2.2.3 Если Транско и соответствующий Оператор транспортного средства пришли к соглашению (согласно Модификации Кодекса) в отношении внесения изменений в Условия регистрации в сети, такие Условия регистрации в сети могут быть изменены в целях Кодекса путем Модификации Кодекса согласно Правилам о внесении изменений, и в целях которого Условия регистрации в Сети должны быть частью кодекса.
2.2.4 Такие Условия регистрации в сети могут (в соответствии с положениями соответствующего Договора о регистрации в Сети) быть изменены без согласия конкретного Пользователя в такой мере, в какой может потребоваться, чтобы дать возможность:

(a) Транско или
(b) соответствующему Оператору транспортного средства соответствовать Правовым Требованиям.

2.2.5 Пункты 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3 или 2.2.4 не относятся к Условиям регистрации в сети кроме пункта 2.3.1, а также к Локальным рабочим инструкциям или положениям Договора о регистрации в сети; и такие Условия регистрации в сети или другие положения могут быть изменены без согласия Пользователя.
2.2.6 Транско должна уведомить всех Пользователей:

(a) о любых изменениях, внесенных в Условия регистрации в сети (кроме условий, когда применяется пункт 2.1.3) в отношении любой Точки входа в Систему не позже даты вступления в силу такого изменения; и
(b) за исключением случаев обеспечения конфиденциальности, о любых требованиях к внесению изменений в Условия регистрации в сети согласно пункту 2.2.4(а) по возможности сразу после того, как Транско узнает о таких требованиях.

2.3 Условия регистрации в сети

2.3.1 Условия регистрации в сети должны:

(a) идентифицировать Подсоединенное транспортное средство (название, месторасположение и прочее);
(b) определять Индивидуальные точки входа Системы, объединенные в соответствующую Точку входа Системы;
(c) определять для такой Точки входа Системы:

(i) Условия закачки газа в Систему в соответствии с пунктом 2.4;
(ii) Положения о замерах в соответствии с пунктом 2.5;
(iii) точку или точки закачки в соответствии с пунктом 3.6.1.

2.3.2 Условия регистрации в сети могут определять (если только не установлено отдельно) Локальные рабочие инструкции в соответствии с пунктом 2.6.
2.3.3 Условия регистрации в сети могут включать:

(a) инструкции и стандарты, в соответствии с которыми производится обслуживание, ремонт и эксплуатация Подсоединенного транспортного средства насколько возможно для Транско обеспечивать безопасную, эффективную и экономичную работу Системы или соответствовать действующему Законодательству;
(b) условия, которые уполномочивают Транско и Оператора транспортного средства иметь к другим средствам/оборудованию в целях проверки соответствия требованиям Условий регистрации в сети, или обязывают их проводить аудит такого соответствия;
(c) условия, в соответствии с которыми и обстоятельства, в которых возможно отклоняться или отходить от Условий регистрации в сети;
(d) любые другие условия и положения, которые могут удовлетворять целям Кодекса в отношении закачки газа в Систему или (в отношении такой поставки/закачки) Подсоединенного транспортного средства;
(e) инструкции по движению газа в чрезвычайных/аварийных ситуациях, которые могут произойти в отношении Транско или Оператора транспортного средства (включая аварийные ситуации в соответствии с Разделом Q).

2.3.4 Если и пока:

(a) любое требование (кроме требований, которые должны быть выполнены Транско, и за исключением тех, которые должны применяться в отношении Условий закачки газа в Систему) Условий регистрации в Сети независимо от времени соблюдается или не может соблюдаться (кроме тех, которые помешали Транско выполнить требования Договора о регистрации в сети); и
(b) либо-либо:

(i) такое несоответствие или неспособность соблюдать требования по существу и препятствовать Транско осуществлять эксплуатацию Системы или соблюдать Законодательство или положения (кроме положений, которые не могут быть выполнены или соблюдены, но не имеют важных последствий для Транско или Пользователя) Кодекса, или
(ii) по заявлению Транско и если по ее мнению несоответствие или неспособность противостоять нанесению ущерба интересам Пользователей в соответствии с Кодексом в отношении Входной мощности Системы или закачки газа в Систему в соответствующей Точке входа в Систему, Руководящий орган дал Одобрение Условия 9(3) на подобные действия

Транско имеет право отказать (до тех пор, пока Транско не будет удовлетворена результатами устранения такого несоответствия) в приемке поставки газа Пользователями в Систему в соответствующей Точке входа Системы, в этом случае Транско должна уведомить всех понесших ущерб Пользователей о таком отказе и (в целях конфиденциальности) соответствующих обстоятельствах (согласно пункту (а)).

2.3.5 Любое требование Условий о регистрации в сети имеет ссылку на опубликованный известным органом стандарт или Известный стандарт, или стандарты или требования время от времени публикуемые Транско, и/или может быть определено в целях, которые должны быть достигнуты без уточнения средств какими данные цели и требования должны быть достигнуты.
2.3.6 Ни одно из положений Договора о регистрации в сети не может ограничивать предоставление Транспортного отчета для определения Транспортных тарифов.
2.3.7 Условия регистрации в сети могут отличаться в зависимости от Точек входа Системы.
2.3.8 Если:

(a) Подсоединенное транспортное средство является или образует часть Соединительной системы, и
(b) в соответствующей Точке входа Системы только сначала отобранный из Системы газ был закачан в Систему

не требуется специальных Условий регистрации в сети.

2.4 Условия поставки газа

2.4.1 «Условия поставки газа» в отношении Точки входа Системы – это ограничения или требования к составу, давлению, температуре и другим характеристикам закачиваемого или заявляемого на поставку в Систему газа в точке или точках поставки (в соответствии с пунктом 2.3.1 (с)(iii)).
2.4.2 Условия поставки газа могут включать ограничения, запреты или требования в отношении следующего:

(a) предельных значений по составу:

- теплотворная способность (максимальное и минимальное значение, МДж/м3)
- число Вобба – тепловой эквивалент газа (максимальное и минимальное значение, МДж/м3)
- сероводород (максимальное значение, ppm)
- точка росы углеводорода (максимальная температура °С для максимального удельного давления)
- точка росы воды (максимальная температура °С для максимального удельного давления)
- сера (максимальный объем, ppm выраженный в виде H2S)
- кислород (максимальный объем, ppm)
- инертный газ (максимальное значение моль%), включая
- диоксид углерода (минимальная и максимальная температура °С)
- азот (максимальное значение моль%)

(b) температуры закачки/поставки (минимальное и максимальное значение °С)
(c) загрязняющих веществ – материалов, пыли или других твердых или жидких веществ
(d) запаха
(e) давления (максимальное и минимальное значение, бар г), при котором и по которому может требоваться закачка газа в систему.

2.4.3 Условия регистрации в сети могут содержать информацию о допусках, в пределах которых (для любого лица или при любых обстоятельствах) разрешены отклонения от Условия поставки газа.
2.4.4 В целях Раздела I «характеристики поставки» означают характеристики поставляемого или заявляемого на поставку в Систему газа, в отношении которого применяются Условия поставки газа для каждой конкретной Точки входа Системы.
2.4.5 Если в соответствии с новыми или измененными Законами существует требование, касающееся характеристик (кроме запаха) транспортируемого газа или заявляемого на поставку в Систему газа, которое либо не используется, либо является трудновыполнимым по сравнению с другими используемыми по превалирующим Условиям поставки газа, такое требование должно (если только оно не было специально утверждено в соответствии со Специальными Условиями поставки) с момента вступления его в силу считаться включенным в Условия поставки газа (в которые соответствующим образом были внесены изменения, практически выполнимые в разумные сроки).

2.5 Условия проведения замеров

2.5.1 «Условия проведения замеров» в отношении Точки входа Системы представляют собой инструкции, методы и стандарты в соответствии с которыми:

(a) газ, закачиваемый или заявляемый на поставку в Систему в данной точке, будет замеряться, отбираться для анализа и анализироваться;
(b) будут определяться объем, теплотворная способность, количество и характеристики поставки; и
(c) Транско и Оператор транспортного средства будут информировать друг друга о данных измерений пункта (b).

2.5.2 «Измерительное оборудование» – это счетчики, пробоотборники, лабораторное оборудование и другое оборудование, которое должно быть установлено в соответствии с Условиями проведения замеров (либо у Оператора транспортного средства, либо у Транско).
2.5.3 Условия проведения замеров предназначены для определения суточного объема поставляемого в Точку входа газа и (если определяются не Транско) передачи этих данных Транско.
2.5.4 Условия проведения замеров могут содержать:

(a) стандарты на определение точности и процедуры тестов и калибровки Измерительного оборудования;
(b) условия оценки/определения объема, теплотворной способности, количества или других характеристик поставки закачиваемого или заявляемого на поставку в Систему газа в случае неполадки Измерительного оборудования, несоответствия Условиям проведения замеров, или обратном случае;
(c) условия, на основе которых могут решаться любые разногласия и споры, возникающие между Транско и Оператором транспортного средства в отношении объема, теплотворной способности, количества или других характеристик поставки закачиваемого или заявляемого на поставку в Систему газа (которые могут включать решение по обоюдному согласию между сторонами).

2.5.5 Каждый Пользователь должен подтвердить, что объем, теплотворная способность, количество и другие характеристики поставки закаченного или заявленного на поставку (Пользователями совместно) в Систему газа в Точке входа Системы, а также соблюдение и несоблюдение действующих Условий поставки газа в отношении вышеуказанного будут определяться (Транско или Оператором транспортного средства согласно Условиям регистрации в сети) в соответствии с действующими Условиями проведения замеров и посредством Измерительного оборудования и будет согласен с результатами замеров (в целях Кодекса).

2.6 Локальные рабочие инструкции

2.6.1 «Локальные рабочие инструкции» в отношении Точки входа Системы или Точек входа Системы – это инструкции, координирующие взаимосвязь между Транско и Оператором транспортного средства в отношении Подсоединенного транспортного средства и той части Системы, в которой оно подсоединено, включая обмен информацией между Транско и Оператором транспортного средства.
2.6.2 Локальные рабочие инструкции предназначены для Оператора транспортного средства, чтобы тот мог на их основании предоставлять информацию («Локальную эксплутационную информацию») Транско по скорости и объемам газа, который будет поставляться в Систему в Точках входа Системы с интервалами в течение и в конце Дня движения газа.
2.6.3 Транско имеет право предоставлять Пользователю информацию, полученную от Оператора транспортного средства в соответствии с Локальными рабочими инструкциями только с письменного согласия Оператора транспортного средства.
2.6.4 Транско (в соответствии с Разделом D1.3) может полагаться на Локальную эксплутационную информацию (включая информацию, которая противоречит или может противоречить требованиям пункта 3.10.2) об эксплуатации и плане эксплуатации Системы и в целях Балансировки Системы.
2.6.5 Локальные рабочие инструкции предназначены для Оператора транспортного средства и Транско, чтобы те в любое время могли согласовать:

(a) в целях проведения инспекции, ремонта или обслуживания Подсоединенного транспортного средства или соответствующей части Системы, или
(b) в целях избежания Транспортных ограничений или поставки газа, несмотря на Транспортные ограничения, или
(c) в других обстоятельствах (негативно влияющих на работу Системы в Точках входа Системы) описанных в данных инструкциях,

что Оператор транспортного средства может организовать поставку определенного объема газа в Систему со скоростью, которая может меняться в течение Дня, или части Дня.
2.6.6 Локальные рабочие инструкции могут содержать инструкции, согласно которым Транско может разрешить в определенные периоды времени поставку газа, который не соответствует Условиях поставки газа; и такие инструкции не будут являться Специальными условиями поставки в целях пункта 3.5.
2.6.7 Транско имеет право действовать в соответствии с любым положением, указанным в пунктах 2.6.5 или 2.6.6, или любым договором, заключенным Оператором транспортного средства, и принимать условия, на которых Пользователь может приобрести газ на поставку в Систему или осуществить такую поставку; и действуя, таким образом, Транско не нарушит обязательства пункта 3.7.

3 ПОСТАВКА ГАЗА В СИСТЕМУ

3.1 Пользователи обеспечивающие поставку газа

3.1.1 В соответствии с Разделами E2.3 и Q.3.3.4 весь закаченный газ или заявленный на поставку в Систему в Точке входа Системы в течение Дня считается закаченным или заявленным на поставку Пользователем(ями) обеспечивающими поставку независимо от каких-либо действий или упущений Оператора Транспортного средства или другого лица.
3.1.2 В целях данного Раздела I «Пропорции поставки» для Пользователя осуществляющего поставку в течение Дня в отношении Точки входа в Систему означают СООП Пользователя за День поделенный на Поставленный в точке входа суточный объем газа в соответствии с Разделом E.

3.2 Закаченный газ

3.2.1 Газ, закаченный или заявленный на поставку в Систему в Индивидуальных точках Системы, должен в целях Кодекса быть одним однородным потоком газа.
3.2.2 Если в течение Суток более одного Пользователя закачивают газ или заявляют на поставку в Систему в Точках входа в Систему:

(a) каждый такой Пользователь является поставляющим газ или заявляющим на поставку в каждую конкретную Индивидуальную точку газа имеющего такие же характеристики поставки, что и поставленный или заявленный на поставку в Точке входа в Систему каждым другим Пользователем, и
(b) газ поставленный или заявленный на поставку в каждой Точке входа в любое время Дня будет независимо от отличия характеристик поставки между Индивидуальными точками входа Системы считаться поставленным или заявленным на поставку каждым конкретным Пользователем обеспечивающим поставку в соответствии со своей Пропорцией поставки.

3.2.3 Согласно Специальным условиям поставки, если характеристики поставки закаченного или заявленного на поставку газа в Индивидуальных точках входа Системы объединенных в одну Точку входа Системы отличаются, Транско может применить свои права в соответствии с пунктом 3.3.2 отдельно в отношении каждой Индивидуальной точки входа Системы.

3.3 Соблюдение Условий поставки газа

3.3.1 В соответствии с пунктами 2.6.6 и 3.5 Пользователь не имеет права закачивать газ или заявлять на поставку в Систему в Точках входа в Систему при не соблюдении действующих Условий поставки газа в отношении такого газа.
3.3.2 Если газ ненадлежащего качества заявляется на поставку в Систему в Точках входа Системы (на базе результатов измерений описанных в пункте 2.6.6), Транско имеет право на регулярной основе пока соблюдаются действующие Условия поставки газа в отношении закаченного или заявленного на поставку газа в конкретной точке по своему усмотрению либо:

(a) отказать в приемке поставки или продолжать поставку такого газа, или
(b) (в соответствии с Законодательством) принять такую поставку или принять только часть поставки или заявленного на поставку газа.

3.3.3 Права Транско в соответствии с пунктом 3.3.5 не должны быть нарушены при выборе принимать или не принимать газ ненадлежащего качества (независимо от того известно ли о ненадлежащем качестве газа)
3.3.4 Транско уполномочена согласно пункту 3.3.2 принимать любые возможные меры (включая меры в соответствии с Локальными рабочими инструкциями) для ограничения скорости, с которой поставляемый газ ненадлежащего качества будет закачиваться в Систему или гарантировать, что такой газ не будет закачен в Систему.
3.3.5 Согласно Разделу 3.4.6 если газ ненадлежащего качества был закачен в Систему в течение Суток, каждый Пользователь, осуществляемый поставку должен выплатить в пользу Транско сумму, указанную в пункте 3.4.
3.3.6 Если Транско узнает (согласно действующим Условиям проведения замеров) о том, что газ ненадлежащего качества закачивается или был закачен в Систему в Точках входа в Систему в течение любого Дня, поставка которого, по мнению Транско, уполномочивает Транско потребовать выплаты любой существенной суммы в соответствии с пунктом 3.4, Транско должна сразу, насколько это возможно, уведомить Пользователей об этом факте; причем если Транско не смогла уведомить Пользователей, это не нарушает прав Транско в соответствии с пунктами 3.3.5 и 3.4.
3.3.7 В целях пункта 3 согласно пунктам 3.3.8 и 3.4.6 «газ ненадлежащего качества» – это поставленный газ или заявленный на поставку в Систему в Индивидуальной Точке входа, в отношении которого или поставки или на поставку которого не соблюдаются или не соблюдались (после принятия во внимание допусков согласно пункту 2.4.3) любые соответствующие Условия поставки газа.
3.3.8 Если и пока Условия специальной поставки в соответствии с пунктом 3.5.1 имеют законную силу и эти условия соблюдаются, газ, поставляемый по Специальным условиям поставки будет считаться ненадлежащего качества только по той причине, что он не соответствует Условиям поставки газа, а именно характеристикам поставки, в отношении которых была осуществлена Специальная поставка.
3.3.9 Если на День поставки газа ненадлежащего качества в Систему в Точке входа в Систему, Транско получила Заявление на распределение невостребованного объема газа на входе в соответствии с Разделом Е2.3, Пользователи осуществляющие поставку согласны сотрудничать с Транско в определении лица, ответственного перед Транско за поставку газа ненадлежащего качества подлежащего внесению в заявление; причем в данном случае Пользователи не понесут значительных затрат и не нарушат ни каких конфиденциальных обязательств поступая таким образом, и ни что не нарушит положений Раздела Е2.3.6.

3.4 Платежи в отношении газа ненадлежащего качества

3.4.1 В соответствии с пунктами 3.4.2 и 3.4.3 сумма подлежащая оплате Пользователем осуществляющим поставку газа в пользу Транско согласно пункту 3.3.5 будет являться его Пропорцией поставки всех возможных затрат, которые Транско может понести в результате поставки газа ненадлежащего качества, включая (без ограничений) затраты встречающиеся:

a. при очистке любой части Системы, и/или
b. при проведении мер (включая Меры по операционной балансировке) с целью обеспечения гарантии того, что Система может эксплуатироваться в соответствии с действующим Законодательством, несмотря на поставку или непрерывную поставку газа ненадлежащего качества.

3.4.2 Сумма, подлежащая оплате Пользователем осуществляющим поставку в соответствии с пунктом 3.4.1, не должна превышать 10% от Пропорции поставки или суммы, рассчитанной как общий объем газа ненадлежащего качества закаченный в Систему в соответствующей Точке входа в течение соответствующего Дня умноженный на Действующую цену газа.
3.4.3 Если затраты в соответствии с пунктом 3.4.1 являются следствием поставки газа ненадлежащего качества в Систему в Точке входа в Систему в течение более одного дня:

(a) ссылки в пунктах 3.4.1 и 3.4.2 на Пропорции поставки Пользователя будут означать ссылки на средневзвешенную Пропорцию поставки Пользователя, определенную для каждого Пользователя осуществляющего поставку как сумма суточной пропорции поставки Пользователя за весь период умноженная на Закаченный суточный объем в Точке входа, и поделенная на сумму Закаченных суточных объемов в Точке входа за все Дни;
(b) ссылка в пункте 3.4.2 на общее количество ненадлежащего газа закаченного в течение соответствующего Дня должно толковаться как общее количество ненадлежащего газа за все такие Дни.

3.4.4 Если какая либо сумма подлежит уплате в пользу Транско в соответствии с пунктом 3.3.5:

(a) Транско должна сразу насколько это возможно после Дня перекрывания входа уведомить каждого Пользователя осуществляющего поставку, указав следующее:

(i) соответствующую Точку входа Системы и День или Дни, в течение которых газ ненадлежащего качества поставлялся в Систему;
(ii) общий объем закаченного газа ненадлежащего качества в соответствии с пунктом 3.4.2, и по возможности подробную информацию о том по каким причинам газ не соответствует действующим Условиям поставки газа;
(iii) информацию о затратах описанных в пункте 3.4.1 и природе их происхождения;
(iv) Пропорцию поставки каждого Пользователя осуществляющего поставку;

(b) сумма, подлежащая оплате каждым Пользователем осуществляющим поставку должна быть выставлена по счету и оплачена в соответствии с Разделом S.

3.4.5 Любые споры и разногласия (кроме решенных согласно пункту 2.5.4 и Условиям регистрации в сети) в отношении вопросов Транско в соответствии с пунктом 3.4.4 (а) подлежат Экспертной оценке.
3.4.6 Пункт 3.3.5 и данный пункт 3.4 не применяются и Пользователи осуществляющие поставку не получают обязательств, если несоблюдение Условий поставки газа (закаченного или заявленного на поставку) связано с несоблюдением Условий только в отношении давления и запаха; и ссылки в данных пунктах на газ ненадлежащего качества будут толковаться соответственно.
3.4.7 Если в целях клиринга газа ненадлежащего качества из Системы необходимо для Транско откачать газ из Системы, Пропорция поставки каждого Пользователя осуществляющего поставку объема откачиваемого газа должна в целях Разделов Е5 и F2 (но не иначе) считаться отобранной из Системы как СООП Пользователя осуществляющего поставку; и при таких обстоятельствах Транско информирует Пользователей (или тех, кто сделал Заявки для соответствующей Точки входа в Систему) сразу насколько это возможно после откачки газа из Системы.
3.4.8 В том случае если Точка входа Системы, назначенная Транско на или до даты вступления в силу Кодекса в целях пункта 3.4.8, и если (в отношении Дня или Дней закачки газа ненадлежащего качества в Систему в Точках входа в Систему) не позже Даты закрытия входа все Пользователи осуществляющие поставку вместе передали Транско уведомление, подписанное от их имени:

(a) устанавливающее, что некоторые из них («Пользователи осуществляющие поставку газа ненадлежащего качества») закачали газ ненадлежащего качества в Систему в Точках входа в Систему, и
(b) определяющие Пользователей осуществляющих поставку газа ненадлежащего качества и Пропорции (совокупные) в которых они поставляют газ ненадлежащего качества в Систему в Точках входа в Систему

в пунктах 3.4.1-3.4.7 (несмотря на пункт 3.2.2) Пользователи, осуществляющие поставку газа, должны толковаться как Пользователи, осуществляющие поставку газа ненадлежащего качества, а Пропорции поставки как пропорции определенные в пункте (b).

3.4.9 Каждый Пользователь, который в течение какого-то времени являлся Пользователем осуществляющим поставку газа в отношении Точки входа в Систему в соответствии с пунктом 3.4.8, настоящим безусловно и безотзывно назначает Оператора транспортного средства Агентом Пользователя на определенный срок с целью подписания и передачи от имени данного Пользователя уведомления в целях данного пункта.

3.5 Специальная поставка

3.5.1 Согласно условиям («Специальные условия поставки») в отношении Точки входа в Систему или Индивидуальной точки входа в Систему Транско может согласиться либо принять поставку газа, который не соответствует действующим Условиям поставки газа, или действующие Условия поставки газа разрешат поставку газа, который не соответствует условиям, которые Транско требует включить по характеристикам поставки в соответствии с пунктами 2.4.2(а), (b), (c), (d) или (e).
3.5.2 Специальные условия поставки могут быть записаны в Условиях регистрации в сети или в Дополнительном договоре или в том и в другом.
3.5.3 Специальные условия поставки могут включать следующее:

(a) основание на базе которого Транско должна получить компенсацию (либо от Оператора транспортного средства либо от Пользователей) за проведение мероприятий с целью разрешения приемки газа в качестве Специальной поставки;
(b) любые ограничения или требования в отношении скорости, периодов, объемов и/или характеристик:

(i) газа или поставки газа по Специальной поставке, и/или
(ii) любого другого газа или движения любого другого газа транспортируемого в любой точке Системы;

(c) любые условия (в дополнение к условиям Раздела I) по которым закачка в Систему газа по Специальной поставке может быть остановлена, задержана или прервана.

3.5.4 Если Специальные условия поставки записаны в Дополнительном Договоре, Транско уполномочена требовать от Пользователя, чтобы тот не закачивал газ в Систему в соответствующих Точках входа в Систему, если он до этого не был согласен с условиями такого Договора в отношении ранее сказанного (согласно Разделу V1.3.6).
3.5.5 Специальные условия поставки в отношении любой из характеристик поставки определенной в пунктах 2.4.2 (а) или (b) не будут выполняться, если в любом месте Системы есть Точка входа в Систему (кроме той в отношении которой действует соответствующий Договор на специальный отбор согласно Разделу J2.3) между соответствующей Точкой входа в Систему и точкой Системы, в которой газ по Специальным условиям поставки может быть смешан с другим газом в пределах Системы, чтобы соответствовать Требованиям стандарта на отбор газа согласно Разделу J2.1.
3.5.6 Никакие действия Транско в соответствии со Специальными условиями поставки не будут являться нарушением обязательств Транско принять поставку газа в соответствующей Точке входа в Систему.
3.5.7 Если:

(a) по Специальным условиям поставки любая сумма («Тариф на Специальную поставку») подлежащая выплате в пользу Транско должна быть уплачена Пользователями пропорционально их СОПП ( в отношении соответствующей Точки входа в Систему), и
(b) лицо, назначенное Пользователем или Пользователями в качестве Агента Пользователя передает Транско отчет (отличный от Отчета по заявкам на распределение входа Пользователя) о полном Суточном объеме в точке входа поставленным в или между Пользователями, назначившими такого Агента с целью распределения Тарифа на специальную поставку, после чего Тариф на специальную поставку должен подлежать оплате Пользователем или Пользователями пропорционально их соответственному распределению Расчетов за специальную поставку и не пропорционально СОПП.

3.6 Поставка газа

3.6.1 Действующие Условия регистрации в сети определяют (по описанию или схеме или тому и другому) точку поставки в каждой Индивидуальной точке входа в Систему объединенной в Точку входа в Систему.
3.6.2 Права и риски в отношении поставки газа (без нарушения данного Раздела I) в Систему в Точках входа в Систему переходят Транско в соответствующей точке поставки определенной в соответствии с пунктом 3.6.1.
3.6.3 Каждый Пользователь гарантирует Транско:

(a) что данный Пользователь имеет право (в точке поставки) на весь газ закаченный или заявленный на поставку в Систему в любой Точке входа в Систему данным Пользователем, и
(b) что весь газ (в данной точке) будет свободен от расчетов в залог, налогов, закладных или требований третьего лица в отношении газа (в соответствии с правом или иначе), включая любые требования по уплате налогов, роялти или других платежей в отношении производства, сбора, переработки или заявки газа поступающего во время или до закачки в Систему.

3.6.4 Каждый Пользователь должен оградить Транско от каких-либо потерь, обязательств, ущерба, претензий, действий/аукционов, судебных разбирательств, затрат, которые Транско может понести или которые могут быть возбуждены против Транско вследствие любого нарушения гарантий пункта 3.6.3.
3.6.5 Гарантии речь, о которых идет в пункте 3.6.3(а), будут считаться удовлетворенными, если Пользователь организовал поставку или заявку на поставку газа в Систему через лицо или лица, которое имеет или совместно имеют право (в точке поставки) на такой газ, и такое лицо передает или лица совместно передают право на такой газ Транско.

3.7 Приемка газа закаченного в Систему

3.7.1 Согласно положениям Кодекса Транско принимает в Систему в любое время газ заявленный на поставку Пользователями в Точках входа в Систему объединенных в Совокупную Точку входа в Систему со скоростью (в кВтч/сутки) в сумме не превышающей суммарного Свободного непрерывного объема на входе в Систему, который держат Пользователи в данной Совокупной точке входа в Систему как описано в Разделе B2.10.8.
3.7.2 В соответствии с положениями Кодекса, если в течение любого периода («ограниченного периода») в течение Суток Транско не выполняет свои обязательства по пункту 3.7.3, Транско должна выплатить соответствующим Пользователям в соответствии с пунктом 3.7.3 суммы, которые (согласно пункту 3.7.4) в совокупности равны сумме («Совокупной ограниченной сумме») определяемой как:

А*В,
где за каждый ограниченный период в течение Суток:

А разность между (i) объемом газа, поставка которого будет принята со скоростью Хt и (ii) объемом газа поставка которого была принята со скоростью Yt во время ограниченного периода, определенная путем суммирования (Xt – Yt) в отношении времени после ограниченного периода;

где в любое время (t) в течение ограниченного периода:

Xt это совокупный Свободный непрерывный объем на входе в Систему, держателем которого является Пользователь в данной Совокупной точке входа в Систему откорректированный в соответствии с Разделом В2.10.8;

Yt это скорость (в кВтч/Сутки) газа закачиваемого в Систему в Совокупной точке входа в Систему, с которой была принята поставка;

В это тарифная ставка, определяемая как наибольшее из ставок R1 и R2, где

R1 это (F1*ADR), где ADR – Действующая суточная ставка, определяемая как средневзвешенная цена Квартального объема на входе Системы и Месячного объема на входе Системы в отношении заявок на объем, по которым была распределена Входная мощность Системы, рассчитываемая как:

где:

n количество удовлетворенных заявок на соответствующую мощность;
Q величина Входной мощности Системы, распределенной по конкретным заявкам на объем; и
p покупная цена каждой заявки на объем,

и в целях данного пункта I.3.7.2, «соответствующая заявка на объем» – это заявка, на основании которой была распределена соответствующая мощность и «соответствующая мощность» – это величина мощности равная первым 50% распределенной общей Входной мощности Системы (определенной в соответствии с положениями пунктов 2.6.2 или 2.6.6 и пункта 2.7.2);

R2 ставка определяемая как,

F2*(M+N)/Q

где

M это величина определяемая как совокупная выкупная стоимость в отношении ограниченной Совокупной точки входа Системы с учетом суммы определенной как половина Ограниченной суммы;

N сумма определяемая как совокупная выкупная стоимость в отношении наибольшей цены на поставку газа через Совокупную точку входа в Систему в отношении суммы определенной как одна вторая Ограниченной суммы;

Q Ограниченная сумма;

F1 шесть (6);

F2 одна целая четыре десятых (1.4),

и в целях определения совокупной выкупной стоимости на День в отношении Совокупной Точки входа в Систему, такая стоимость будет включать цену исполнения (в пенсах/кВтч/сутки) подлежащую оплате в пользу Транско согласно Договору управления мощностью в виде премии, и которая в целях Кодекса определяется как отнесенная на данные Сутки.

3.7.3 В целях пункта 3.7.2 соответствующий Пользователь – это Держатель Свободной непрерывной входной мощности Системы в Совокупной точке входа Системы в течение Суток; и согласно пункту 3.7.4 сумма, подлежащая выплате в пользу каждого соответствующего Пользователя – это величина, которая определяется, как:

ACA*U/A

где:

ACA Совокупная ограниченная сумма;

U Свободная непрерывная входная мощность Системы, определенная в Разделе В2.10.8, в Совокупной точке входа в Систему на конкретные Сутки;

A суммарный Свободный непрерывный объем на входе Системы в соответствии с Разделом B2.8.4, B2.9.4 и B2.10.8, держателем которого является Пользователь в Совокупной точке входа в Систему в течение данных Суток.

3.7.4 Сумма, подлежащая оплате Транско в пользу соответствующего Пользователя согласно пункту 3.7.3 не должна превышать величину определяемую следующим образом:

(U-ADQI)*B

где:

B имеет тоже значение, что и в пункте 3.7.2,

U имеет тоже значение, что и пункте 3.7.3, и

ADQI сумма СОПП за Сутки для каждой Точки входа Системы входящей в Совокупную точку входа в Систему;

и в целях Раздела В2.13 Совокупная ограниченная сумма должна быть уменьшена на величину в совокупности на которую суммы подлежащие выплате (в соответствии с данным пунктом 3.7.4) в пользу соответствующих Пользователей меньше сумм определенных согласно пункту 3.7.3.

3.7.5 Считается, что Транско не соблюдает пункт 3.7.1 в течение любого периода во время которого, как результат проведенных Транско мероприятий в соответствии с пунктом 3.9.1, суммарная скорость с которой газ поставляется или заявляется на поставку Пользователями в Точках входа в Систему входящих в Совокупную точку входа в Систему меньше совокупного Полностью откорректированного свободного непрерывного объема на входе в Систему, держателем которого в Совокупной точке входа в Систему является Пользователь.
3.7.6 Любые разногласия и споры в отношении суммы «А» в пункте 3.7.2 должны проходить Экспертную оценку.
3.7.7 В целях пункта 3.7.2:

(a) в отношении конкретной Совокупной точки входа в Систему и представленного объема Ограниченной суммы, «суммарная выкупная стоимость» – это совокупность сумм, которые Транско должна выплатить посредством Тарифов на выкуп мощности, если Транско принимает предложение на оставшуюся суточную мощность в отношении объема, речь о котором ведется в пункте 2.7.8; где в соответствии с пунктом (b) предложение по «оставшейся» суточной мощности это предложение по суточной мощности оставшейся:

(i) после приемки предложений на покупку суточной мощности, которые Транско приняла в течение соответствующего Дня,
(ii) в целях определения «N» в пункте 3.7.2 после исключения предложений на суточную мощность, которые учитывались при определении «М» в данном пункте, и
(iii) после исключения предложений на суточную мощность, которые принимались во внимание в ранней заявке (согласно положениям Кодекса) данного пункта в отношении данного Дня;

(b) в целях пункта (a) выше, в случае применения пункта 2.7.8(f) (если заявка пункта 2.7.8) при оставшейся суточной мощности принятой за (и приемке за) значительную неудовлетворенную сумму, речь о которой идет в пункте 2.7.8(f) определяющую цену предложения равную R1 (в отношении конкретной Совокупной точки входа в Систему) в пункте 3.7.2 (и соответственно ссылка на пункт 2.8 в пункте 2.7.8(f) не принимается во внимание);
(c) «Ограниченная сумма» в отношении Совокупной точки входа в Систему – это сумма ограниченных величин для всех Пользователей;
(d) «Совокупная точка входа в Систему газ в которой поступает по наибольшей цене» в отношении объема N – это Совокупная точка входа в Систему, для которой суммарная выкупная стоимость за данный объем будет наивысшей.

3.8 Возможности ИТВС (Индивидуальной точки входа в Систему)

Транско не нарушает свои обязательства по пункту 3.7.1, если не может принять поставку газа в Индивидуальной точке входа в Систему со скоростью, которая превышает физические возможности движения газа (определенные без учета обслуживания) по конкретной/индивидуальной трубе в данной Индивидуальной точке входа в Систему.

3.9 Ограниченная поставка газа

3.9.1 Если Транско определяет, что (несмотря на мероприятия, если проводились в соответствии с Разделом B2.7 и/или B2.8) Транспортное ограничение неизбежно или должно быть наложено в Точке входа в Систему, Транско может предпринимать любые возможные шаги, чтобы прекратить (или информировать Оператора транспортного средства или Пользователей, чтобы гарантировать прекращение) движение газа в соответствующей Точке входа в Систему.
3.9.2 Если Транспортное ограничение охватывает более одной Точки входа в Систему и Транско предпринимает конкретные шаги в соответствии с пунктом 3.9.1, она будет поступать таким образом принимая во внимание распределение прекращенного газа на свое усмотрение.
3.9.3 Без нарушения действующих Локальных рабочих инструкций и действующего Законодательства, если Транско не должна (в соответствии с пунктом 3.7.1) принимать поставку газа в Точке входа в Систему, ни какое положение Кодекса не может заставить Транско предпринимать какие-либо шаги с целью предотвратить повышение давления в Системе, подводящей газ к Точке входа до предельного, при котором газ не может транспортироваться из Подсоединенного Транспортного средства в Систему.

3.10 Скорость поставки

3.10.1 Каждый Пользователь должен приложить все возможные усилия для соблюдения требований пункта 3.10.2, причем Транско может учитывать все усилия Пользователя при принятии решений в отношении Операционных мер при балансировке, и никакие положения Кодекса не могут заставить Транско оставить без проверки соблюдаются ли требования или не принимать ни каких действий в случае если требования не соблюдаются.
3.10.2 Требования, речь о которых идет в пункте 3.10.1 – это требования (после предоставления времени повышения или снижения скорости поставки) для каждого Пользователя:

(a) изменить скорость поставки газа в Систему в Точке входа в Систему в начале Дня и (в течение Дня) с Момента действия Повторной заявки в отношении данной точки;
(b) поставлять газ в Систему при наилучшей Применяемой заявленной скорости движения газа.

3.10.3 Пользователь не имеет права нарушать пункт 3.10.1 даже несмотря на то, что он предпринимает какие-либо шаги согласно Локальным рабочим инструкциям в соответствии с пунктом 2.6.5.

УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ И ПОНЯТИЙ

Совокупная ограниченная сумма……………………………………………………….3.7.2
суммарная выкупная стоимость………………………………………………………3.7.7(а)
Подсоединенное транспортное средство………………………………………………1.2.1
Ограниченная сумма…………………………………………………………………..3.7.7(с)
ограниченный период…………………………………………………………………..3.7.2
характеристики поставки………………………………………………………………2.4.4
Оператор транспортного средства…………………………………………………….1.2.3
Пропорции поставки……………………………………………………………………..3.1.2
Условия поставки газа……………………………………………………………………2.4.1
Совокупная точка входа в Систему
газ в которой поступает по наибольшей цене……………………………………….3.7.7(d)
Локальная эксплутационная информация…………………………………………..2.6.2
Локальные рабочие инструкции………………………………………………………2.6.1
Измерительное оборудование………………………………………………………….2.5.2
Условия проведения замеров…………………………………………………………..2.5.1
Договор о регистрации в сети………………………………………………………….1.3.1
Условия регистрации в сети……………………………………………………………1.3.2
газ ненадлежащего качества……………………………………………………………3.3.7
Пользователи осуществляющие поставку газа ненадлежащего качества…….3.4.8(а)
соответствующая мощность……………………………………………………………3.7.2
соответствующая заявка на объем…………………………………………………….3.7.2
оставшейся……………………………………………………………………………….3.7.7(а)
Тариф на Специальную поставку……………………………………………………..3.5.7(а)
Специальные условия поставки………………………………………………………3.5.1

Оригинал

Ссылки по теме:

Сетевой кодекс Великобритании на сайте ФСТ РФ

Краткое описание Сетевого Кодекса Великобритании
Раздел A – Классификация Системы
Раздел B – Использование Системы и ее мощности
Раздел C – Номинации / Nominations
Раздел D – Операционная балансировка и торговые соглашения
Раздел E – Дневные объемы, разбаланс и его урегулирование
Раздел F – Клиринг Системы, плата за балансировку и нейтральность
Раздел G – Точки поставки
Раздел H – Оценка и прогноз спроса
Раздел I – Требования к регистрации в сети
Раздел J – Требования, регулирующие выход из системы
Раздел K – Операционная маржа
Раздел L – Техническое обслуживание и оперативное планирование
Раздел M – Измерение в точках поставки (только англ.)
Раздел N – Потери / Shrinkage (только англ.)
Раздел O – Планирование в Системе
Раздел P – Хранилище Высшего Менеджера
Раздел Q – Аварийные ситуации
Раздел R – Хранение
Раздел S – Актирование и расчеты
Раздел T – Разрешение споров
Раздел U – Информационная система UK Link
Раздел V – Общие положения
Раздел W – Интерпретация
Раздел X – Кредитное управление при балансировке электроэнергии
Раздел Y – Правила внесения изменений
Раздел Z – Хранилища СПГ Транско

Теги: , , , , |Рубрики: Документы, Зарубежный опыт | Комментарии отключены

Комментарии закрыты